Rapidgator.net

mercoledì 1 giugno 2016

PIG - RACCOLTA 13, Ep.52 - ITA

PAGG.114 - MB.31,5



https://rapidgator.net/file/90b3d504f8a86a5778bc7b99d3d9ffd0/Pig52.zip.html

9 commenti:

giorgio ha detto...

GRAZIE.
Hai diviso in tre parti la raccolta?

Charles ha detto...

Sì. L'anno scorso, mentre scansionavo la Raccolta 6, avevo organizzato un mini sondaggio per sapere se gli utenti avrebbero preferito aspettare qualche giorno in più ed avere i 3 episodi tutti insieme in un unico file bello grosso oppure uno alla volta, giorno per giorno. Alla fine ha vinto la separazione degli episodi, penso addirittura all'unanimità.

Dott.ROB ha detto...

he he ..Mitiche Raccolte PIG ! Quando avevo l'edicola, mi ricordo che andavano sempre a ruba.. Il bello che tante volte le Raccolte, avevano i 3 episodi scollegati tra loro! Miticoo!!

Marco ha detto...

confermo.... ne avevo 3 di raccolte di PIG (mai avuto tutta la serie completa :( ) e nessuna di queste 3 era sequenziale.... purtroppo 2 su 3 mi sono andate perse in fase di trasloco altrimenti avrei potuto collaborare anch'io a fornire almeno altri 4 numeri attualmente mancanti (43-45-46-50).... invece ho potuto collaborare solo col 21 :(

Anonimo ha detto...

Marco, c'est cruel de nous informer qu'on a failli avoir d'autres Pig... et qu'on ne les aura pas.

Marco ha detto...

tu as raison, ne le pas dire à moi tout ce que soit cruel, je suis en train de me manger les mains pour ces numéros manquants :(

Anonimo ha detto...

Compatisco ; scusami di avere dimenticato il tuo proprio dolore !

Grand merci pour Pig 52 !

Charles ha detto...

Traduzione del traduttore.
Immagino che qui "compatire" sia usato nella sua forma più arcaica e letterale, quindi nel senso di "soffro insieme".

Anonimo ha detto...

Merci Charles : tu as bien évidemment raison, puisque tu connais parfaitement les 2 langues, contrairement à moi ; ça m'appredra à essayer d'écrire en Italien : les faux-amis n'y manquent pas - même si pour une fois le sens logique est celui du Fr.

As-tu une idée du nombre de lecteurs de VC qui seraient plus embêtés par des posts en bon Fr - que j'essaierais le plus simple possible - que par du mauvais Italien ? J'ai constaté sur SZ que tous les Italiens cultivés ne comprennent pas le Fr, contrairement à ce que je croyais de mes séjours transalpins (clin d'oeil à Pontellino !). Je reste néanmoins persuadé que vous êtes plus ouverts au Fr que mes compatriotes à l'Ita.